玛窦福音_第二十章

第二十章

雇工的比喻

20:1

「天国好像一个家主,清晨出去为自己的葡萄园雇工人。

20:2

他与工人议定一天一个〈德纳〉,就派他们到葡萄园里去了。

20:3

约在第三时辰,又出去,看见另有些人在街市上闲立着,

20:4

就对他们说:你们也到我的葡萄园里去罢!凡照公义该给的,我必给你们。

20:5

他们就去了。约在第六和第九时辰,他又出去,也照样作了。

20:6

约在第十一时辰,他又出去,看见还有些人站在那里,就对他们说:为甚么你们站在这里整天闲着?

20:7

他们对他说:因为没有人雇我们。他给他们说:你们也到我的葡萄园里去罢!

20:8

到了晚上,葡萄园的主人对他的管事人说:你叫工人来,分给他们工资,由最后的开始,直到最先的。

20:9

那些约在第十一时辰来的人,每人领了一个〈德纳〉。

20:10

那些最先雇的前来,心想自己必会多领;但他们也祇领了一个〈德纳〉。

20:11

他们一领了,就抱怨家主,

20:12

说:这些最后雇的人,不过工作了一个时辰,而你竟把他们与我们这整天受苦受热的,同等看待。

20:13

他答复其中的一个说:朋友!我并没有亏负你,你不是和我议定了一个〈德纳〉吗?

20:14

拿你的走罢!我愿意给这最后来的和给你的一样。

20:15

难道不许我拿我所有的财物,行我所愿意的吗?或是因为我好,你就眼红吗?

20:16

这样,最后的,将成为最先的,最先的将会成为最后的。」

三次预言受难和复活

20:17

耶稣耶路撒冷去,暗暗把十二个门徒带到一边,在路上对他们说:

20:18

「看,我们上耶路撒冷去,人子要被交于司祭和经师,他们要定他的死罪;

20:19

并且要把他交给外邦人戏弄、鞭打、钉死;但第三天,他要复活。」

载伯德二子母亲的要求

20:20

那时,载伯德儿子的母亲,同自己的儿子前来,叩拜耶稣,请求他一件事。

20:21

耶稣对她说:「你要甚么?」她回答说:「你叫我的这两个儿子,在你王国内,一个坐在你的右边,一个坐在你的左边。」

20:22

耶稣回答说:「你们不知道你们所求的是甚么,你们能饮我将要饮的爵吗?」他们说:「我们能。」

20:23

耶稣对他们说:「我的爵你们固然要饮;但坐在右边或左边,不是我可以给的,而是我父给谁预备了,就给谁。」

20:24

那十个听了,就恼怒他们两兄弟。

20:25

耶稣叫过他们来说:「你们知道:外邦人有首长主宰他们,有大臣管辖他们。

20:26

在你们中却不可这样;谁若愿意在你们中成为大的,就当作你们的仆役;

20:27

谁若愿意在你们中为首,就当作你们的奴仆。

20:28

就如人子来不是受服事,而是服事人,并交出自己的生命,为大众作赎价。」

耶里哥的瞎子

20:29

他们由耶里哥出来时,有许多群众跟随耶稣

20:30

有两个瞎子坐在路旁,听说耶稣路过,就喊叫说:「主,达味之子,可怜我们罢!」民众斥责他们,

20:31

叫他们不要作声;他们反而更喊叫说:「主,达味之子,可怜我们罢!」

20:32

耶稣就站住,叫过他们来,说:「你们愿意我给你们作甚么?」

20:33

他们回答说:「主,叫我们的眼睛开开罢!」

20:34

耶稣动了慈心,摸了摸他们的眼睛;他们就立刻看见了,也跟着他去了。

4 thoughts on “玛窦福音_第二十章

  1. Cynthia Chen says:

    20:5 他们就去了。约在第六和第九时辰,他又出去,也照样作了。Should it be 也照样"做“了?
    20:32 耶稣就站住,叫过他们来,说:「你们愿意我给你们作甚么?」Should it be 给你们"做“甚么?

    No issue on the audio recording...

    1. johnny says:

      Bible text has copyrights, we can not change it. It has been like that in all past versions.
      We use the official release.

  2. Ray Jou says:

    有-字不同:
    20:10 也祇领了一个
    20:10 也只领了一个

    Audio is good. No issue

    1. johnny says:

      祇领 vs 只领,
      Not clear 香港思高圣经学会 somehow brought back the old translation or it was changed on purpose. 只领 was the original one used in the past.
      However 祇 is a variant of 只.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *