玛窦福音_第二十章
第二十章 | |
雇工的比喻 | |
20:1 | 「天国好像一个家主,清晨出去为自己的葡萄园雇工人。 |
20:2 | 他与工人议定一天一个〈德纳〉,就派他们到葡萄园里去了。 |
20:3 | 约在第三时辰,又出去,看见另有些人在街市上闲立着, |
20:4 | 就对他们说:你们也到我的葡萄园里去罢!凡照公义该给的,我必给你们。 |
20:5 | 他们就去了。约在第六和第九时辰,他又出去,也照样作了。 |
20:6 | 约在第十一时辰,他又出去,看见还有些人站在那里,就对他们说:为甚么你们站在这里整天闲着? |
20:7 | 他们对他说:因为没有人雇我们。他给他们说:你们也到我的葡萄园里去罢! |
20:8 | 到了晚上,葡萄园的主人对他的管事人说:你叫工人来,分给他们工资,由最后的开始,直到最先的。 |
20:9 | 那些约在第十一时辰来的人,每人领了一个〈德纳〉。 |
20:10 | 那些最先雇的前来,心想自己必会多领;但他们也祇领了一个〈德纳〉。 |
20:11 | 他们一领了,就抱怨家主, |
20:12 | 说:这些最后雇的人,不过工作了一个时辰,而你竟把他们与我们这整天受苦受热的,同等看待。 |
20:13 | 他答复其中的一个说:朋友!我并没有亏负你,你不是和我议定了一个〈德纳〉吗? |
20:14 | 拿你的走罢!我愿意给这最后来的和给你的一样。 |
20:15 | 难道不许我拿我所有的财物,行我所愿意的吗?或是因为我好,你就眼红吗? |
20:16 | 这样,最后的,将成为最先的,最先的将会成为最后的。」 |
三次预言受难和复活 | |
20:17 | 耶稣上耶路撒冷去,暗暗把十二个门徒带到一边,在路上对他们说: |
20:18 | 「看,我们上耶路撒冷去,人子要被交于司祭和经师,他们要定他的死罪; |
20:19 | 并且要把他交给外邦人戏弄、鞭打、钉死;但第三天,他要复活。」 |
载伯德二子母亲的要求 | |
20:20 | 那时,载伯德儿子的母亲,同自己的儿子前来,叩拜耶稣,请求他一件事。 |
20:21 | 耶稣对她说:「你要甚么?」她回答说:「你叫我的这两个儿子,在你王国内,一个坐在你的右边,一个坐在你的左边。」 |
20:22 | 耶稣回答说:「你们不知道你们所求的是甚么,你们能饮我将要饮的爵吗?」他们说:「我们能。」 |
20:23 | 耶稣对他们说:「我的爵你们固然要饮;但坐在右边或左边,不是我可以给的,而是我父给谁预备了,就给谁。」 |
20:24 | 那十个听了,就恼怒他们两兄弟。 |
20:25 | 耶稣叫过他们来说:「你们知道:外邦人有首长主宰他们,有大臣管辖他们。 |
20:26 | 在你们中却不可这样;谁若愿意在你们中成为大的,就当作你们的仆役; |
20:27 | 谁若愿意在你们中为首,就当作你们的奴仆。 |
20:28 | 就如人子来不是受服事,而是服事人,并交出自己的生命,为大众作赎价。」 |
耶里哥的瞎子 | |
20:29 | 他们由耶里哥出来时,有许多群众跟随耶稣。 |
20:30 | 有两个瞎子坐在路旁,听说耶稣路过,就喊叫说:「主,达味之子,可怜我们罢!」民众斥责他们, |
20:31 | 叫他们不要作声;他们反而更喊叫说:「主,达味之子,可怜我们罢!」 |
20:32 | 耶稣就站住,叫过他们来,说:「你们愿意我给你们作甚么?」 |
20:33 | 他们回答说:「主,叫我们的眼睛开开罢!」 |
20:34 | 耶稣动了慈心,摸了摸他们的眼睛;他们就立刻看见了,也跟着他去了。 |

玛窦福音_第二十章
- Categories
- 校对/Proof Listening, 玛窦福音/Matthew, and 福音/Gospels
20:5 他们就去了。约在第六和第九时辰,他又出去,也照样作了。Should it be 也照样"做“了?
20:32 耶稣就站住,叫过他们来,说:「你们愿意我给你们作甚么?」Should it be 给你们"做“甚么?
No issue on the audio recording...
Bible text has copyrights, we can not change it. It has been like that in all past versions.
We use the official release.
有-字不同:
20:10 也祇领了一个
20:10 也只领了一个
Audio is good. No issue
祇领 vs 只领,
Not clear 香港思高圣经学会 somehow brought back the old translation or it was changed on purpose. 只领 was the original one used in the past.
However 祇 is a variant of 只.